Seite wählen

Around 10,000 people drove the U-Shift autonomously across the BUGA grounds. The “U-Shift 4” prototype, built specifically for this mission, covered a total of 2,800 kilometers. Rund 10.000 Personen sind mit dem U-Shift im autonomen Betrieb über das Gelände der BUGA gefahren. Der speziell für diesen Einsatz gebaute Prototyp „U-Shift 4“ legte insgesamt 2.800 Kilometer zurück. Photo/Foto: Schreiber

For six months – from April 14 to October 8, 2023 – the German Aerospace Center (DLR) made the urban mobility of the future tangible at the BUGA 23 Federal Garden Show in Mannheim. Ein halbes Jahr lang – vom 14. April bis 8. Oktober 2023 – hat das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) auf der Bundesgartenschau BUGA 23 in Mannheim die urbane Mobilität der Zukunft erlebbar gemacht. Photo/Foto: Schreiber

The standing platform in the rear is equipped with an electric ramp – installed in the vehicle floor. Das Stehperron im Heck ist mit einer elektrischen Rampe – verbaut im Fahrzeugboden – ausgestattet. Photo/Foto: Schreiber

For six months – from April 14 to October 8, 2023 – the German Aerospace Center (DLR) made the urban mobility of the future tangible at the BUGA 23 Federal Garden Show in Mannheim. The focus was on two prototypes of the novel U-Shift vehicle concept. During a site visit, a team from the DLR Institute for Vehicle Concepts showed and explained to visitors and omnibus.news how the U-Shift can transport people and goods in an emission-free, automated, safe and quiet manner.

It was also possible to take a ride as part of a research operation and not only caused enthusiasm at omnibus.news. What particularly distinguishes the DLR’s futuristic vehicle concept is its flexibility: The U-shaped drive unit, the so-called driveboard, picks up capsules for a wide variety of purposes, transports them to their destination and sets them down again.

“Our team was on site at the Federal Garden Show seven days a week and a total of 178 days in a row. During this period, we have very successfully and enthusiastically conveyed how important and fascinating DLR research is in the area of future mobility,” says institute director Prof. Tjark Siefkes. Around a quarter of a million visitors stopped by the DLR stand. With 85,000 of them, the team led by U-Shift project manager Dr. Marco Münster held discussions about the vehicle concept and its possible uses.

This enabled it to receive valuable feedback for further research and development as well as further ideas for business models and application scenarios. Around 10,000 people drove the U-Shift autonomously across the BUGA grounds. The “U-Shift 4” prototype, built specifically for this mission, covered a total of 2,800 kilometers. “This is an impressive result considering the challenges we faced in designing, building and approving a completely new and unique vehicle concept in one and a half years,” says Marco Münster.

The text in English continues below…

Ein halbes Jahr lang – vom 14. April bis 8. Oktober 2023 – hat das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) auf der Bundesgartenschau BUGA 23 in Mannheim die urbane Mobilität der Zukunft erlebbar gemacht. Im Mittelpunkt standen zwei Prototypen des neuartigen Fahrzeugkonzepts U-Shift.

Ein Team vom DLR-Institut für Fahrzeugkonzepte zeigte und erklärte den Besuchenden und auch omnibus.news bei einem Besuch vor Ort, wie das U-Shift emissionsfrei, automatisiert, sicher und leise Menschen und Güter transportieren kann. Auch das Mitfahren im Rahmen eines Forschungsbetriebs war möglich und sorgte nicht nur bei omnibus.news für Begeisterung.

Was das futuristische Fahrzeugkonzept des DLR besonders auszeichnet, ist seine Flexibilität: Die U-förmige Antriebseinheit, das sogenannte Driveboard, nimmt Kapseln für die unterschiedlichsten Einsatzzwecke auf, transportiert sie ans Ziel und setzt sie dort wieder ab.

„Unser Team war sieben Tage die Woche und insgesamt 178 Tage am Stück vor Ort auf der Bundesgartenschau. Wir haben in diesem Zeitraum sehr erfolgreich und mit viel Begeisterung vermittelt, wie wichtig und faszinierend die DLR-Forschung im Bereich zukünftiger Mobilität ist“, bilanziert Institutsdirektor Prof. Tjark Siefkes.

Rund eine Viertelmillion Besucher hat am DLR-Stand vorbeigeschaut. Mit 85.000 davon hat das Team um U-Shift-Projektleiter Dr. Marco Münster Gespräche zum Fahrzeugkonzept und seinen Einsatzmöglichkeiten geführt. So konnte es wertvolle Rückmeldungen für die weitere Forschung und Entwicklung sowie weitere Ideen für Geschäftsmodelle und Einsatzszenarien bekommen.

Rund 10.000 Personen sind mit dem U-Shift im autonomen Betrieb über das Gelände der BUGA gefahren. Der speziell für diesen Einsatz gebaute Prototyp „U-Shift 4“ legte insgesamt 2.800 Kilometer zurück. „Das ist eine beeindruckende Bilanz angesichts der Herausforderungen, die wir bei Konstruktion, Bau und Zulassung eines komplett neuen und einzigartiges Fahrzeugkonzepts in eineinhalb Jahren meisten mussten“, blickt Marco Münster zurück.

Der deutsche Text wird unten weiter fortgeführt…

A very high-quality and attractive vehicle interior is important to get people out of the car and get them excited about using a local transport shuttle. In the picture the prototype without the driver’s cab. Ein sehr wertiges und ansprechendes Fahrzeuginneres ist wichtig, um Menschen aus dem Auto zu holen und für die Nutzung eines Nahverkehrs-Shuttles zu begeistern. Im Bild der Prototyp ohne Fahrerstand. Photo/Foto: Schreiber

For example, there is still a great need for research into all questions relating to the communication of autonomous vehicles with users, even if the vehicle communicates with passers-by via tape. Großer Forschungsbedarf besteht zum Beispiel noch bei allen Fragen rund um die Kommunikation des autonomen Fahrzeugs mit den Nutzenden, auch wenn das Fahrzeug über Schriftbänder mit Passanten kommuniziert. Photo/Foto: Schreiber

If the U-Shift is driverless, monitors and cameras ensure contact with the control center. The digital rearview mirrors are installed in the A-pillar. Ist das U-Shift fahrerlos unterwegs, stellen Monitore und Kameras den Kontakt zur Leitstelle sicher. Die digitalen Rückspiegel sind in der A-Säule verbaut. Photo/Foto: Schreiber

The visitors to BUGA received the vehicle concept and the U-Shift prototypes on display extremely positively. Negative feedback was only expressed in around 0.1 percent of the more than 80,000 conversations. “Many visitors passed on their enthusiasm for the U-Shift and thus acted as multipliers for the project. We kept hearing from people that they had been told about the U-Shift and that they now wanted to see for themselves,” describes DLR researcher and project manager Marco Münster.

“Providing people with something tangible and tangible in the truest sense of the word brings a very high added value for the visibility and acceptance of new technologies,” summarizes institute director Tjark Siefkes. At the Federal Garden Show, DLR tested how the U-Shift could be used in the future as an autonomous shuttle bus, for example in local public transport.

The text in English continues below…

Die Besucher der BUGA haben das Fahrzeugkonzept und die ausgestellten Prototypen des U-Shift äußerst positiv aufgenommen. Nur bei circa 0,1 Prozent der mehr als 80.000 Gespräche wurde negatives Feedback geäußert. „Ihre Begeisterung für das U-Shift haben viele Besuchende weitergegeben und so als Multiplikatoren für das Projekt gewirkt. Wir haben von den Menschen immer wieder gehört, dass ihnen vom U-Shift erzählt worden sei und sie sich nun selbst einen Eindruck machen wollten“, beschreibt DLR-Forscher und Projektleiter Marco Münster.

„Den Menschen etwas Greifbares und im wahrsten Sinn des Wortes Erfahrbares zur Verfügung zu stellen, bringt einen sehr hohen Mehrwert für die Sichtbarkeit und Akzeptanz neuer Technologien“, fasst Institutsdirektor Tjark Siefkes zusammen. Auf der Bundesgartenschau hat das DLR erprobt, wie das U-Shift in Zukunft als autonomer Shuttle-Bus zum Beispiel im öffentlichen Nahverkehr zum Einsatz kommen könnte.

Der deutsche Text wird unten weiter fortgeführt…

Ralph Schlusche, Director of the Rhine-Neckar Region Association; Dr. Volker Wissing, Federal Minister for Digital Affairs and Transport; Peter Johann, Managing Director of Metropolregion Rhein-Neckar GmbH; Christian Specht, First Mayor of the City of Mannheim; Dr. Marco Münster, U-Shift project manager at the DLR Institute for Vehicle Concepts; Prof. Tjark Siefkes, Director of the DLR Institute for Vehicle Concepts. Ralph Schlusche, Direktor des Verbands Region Rhein-Neckar; Dr. Volker Wissing, Bundesminister für Digitales und Verkehr; Peter Johann, Geschäftsführer der Metropolregion Rhein-Neckar GmbH; Christian Specht, Erster Bürgermeister der Stadt Mannheim; Dr. Marco Münster, Projektleiter U-Shift am DLR-Institut für Fahrzeugkonzepte; Prof. Tjark Siefkes, Direktor des DLR-Instituts für Fahrzeugkonzepte. Photo/Foto: DLR

“We explored the current possibilities and limits of such a passenger shuttle and identified the necessary adjustments for a successful implementation. For example, there is still a great need for research on all questions relating to the communication of the autonomous vehicle with the users, especially when getting in and out,” explains Marco Münster. Communication is particularly challenging when people with different languages want to use the service. The same applies to people with limited mobility or vision. Another important finding from the feedback from BUGA visitors: A very high-quality and attractive vehicle interior is important to get people out of the car and get them excited about using a local transport shuttle.

As a further point, the DLR researchers examined which infrastructure measures are necessary to safely operate autonomous vehicles such as the U-Shift in mixed traffic with non-autonomous vehicles and other road users such as pedestrians and cyclists. In addition to the exchange with visitors to the Federal Garden Show, the DLR team also held workshops with municipalities and companies. The aim was to present the concept to these groups in research operations and to find out together which application scenarios and business models around the U-Shift can be implemented.

The text in English continues below…

„Wir haben dabei die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen eines solchen Personen-Shuttles ausgelotet und die notwendigen Stellschrauben für eine erfolgreiche Umsetzung identifiziert. Großer Forschungsbedarf besteht zum Beispiel noch bei allen Fragen rund um die Kommunikation des autonomen Fahrzeugs mit den Nutzenden, vor allem beim Ein- und Aussteigen“, erläutert Marco Münster.

Die Kommunikation ist besonders herausfordernd, wenn Menschen mit unterschiedlichen Sprachen das Angebot nutzen wollen. Gleiches gilt für Menschen mit eingeschränktem Bewegungsvermögen oder Sehkraft. Eine weitere wichtige Erkenntnis aus den Rückmeldungen der BUGA-Besuchenden:

Ein sehr wertiges und ansprechendes Fahrzeuginneres ist wichtig, um Menschen aus dem Auto zu holen und für die Nutzung eines Nahverkehrs-Shuttles zu begeistern. Als weiteren Punkt untersuchten die DLR-Forschenden, welche Infrastrukturmaßnahmen notwendig sind, um autonome Fahrzeuge wie das U-Shift sicher im gemischten Verkehr mit nicht-autonomen Fahrzeugen und weiteren Verkehrsteilnehmenden wie zu Fuß Gehenden und Fahrradfahrenden zu betreiben.

Zusätzlich zum Austausch mit den Besuchern der Bundesgartenschau veranstaltete das DLR-Team auch Workshops mit Kommunen und Unternehmen. Ziel war es, diesen Gruppen das Konzept im Forschungsbetrieb vorzustellen und gemeinsam herauszufinden, welche Einsatz-Szenarien und Geschäftsmodelle rund um das U-Shift umsetzbar sind.

Der deutsche Text wird unten weiter fortgeführt…

There was a separate hall next to the DLR pavilion for the prototypes. Für die Prototypen gab es eine eigene Halle neben dem DLR-Pavillon. Photo/Foto: Schreiber

The U-shaped drive unit, the so-called driveboard, holds capsules (see photo) for a wide variety of purposes. Die U-förmige Antriebseinheit, das sogenannte Driveboard, nimmt Kapseln (s. Foto) für die unterschiedlichsten Einsatzzwecke auf. Photo/Foto: Schreiber

The capsules for passenger transport were manually coupled to the driveboard on the BUGA 23. Die Kapseln für die Personenbeförderung wurden auf der BUGA 23 manuell mit dem Driveboard gekoppelt. Photo/Foto: Schreiber

“Here, too, we received very positive and interested feedback from all sides. What we are particularly pleased about are the inquiries for new pilot projects and further test operations of the U-Shift – in the shuttle and commercial vehicle sectors. “The transfer of such a completely new and autonomous vehicle concept into application is a major task in which municipalities, operators, manufacturers and legislation have to pull together,” says institute director Tjark Siefkes. The U-Shift project is being implemented as part of the Strategic Dialogue for the Automotive Industry Baden-Württemberg (SDA BW) and is financed by the Baden-Württemberg Ministry of Economic Affairs, Labor and Tourism.

The DLR is constantly developing the vehicle concept presented in 2021 – together with those involved from science and industry. This allows completely new products and business models to emerge. As a strong automotive and supplier location with small and medium-sized companies as well as global players, Baden-Württemberg is right in the middle and is playing a decisive role in shaping the mobile future. (DLR/PM/omnibus.news/Sr)

„Auch hier haben wir von allen Seiten sehr positive und interessierte Rückmeldungen bekommen. Was uns besonders freut, sind die Anfragen für neue Pilotprojekte und weitere Testbetriebe des U-Shift – im Shuttle- wie auch im Nutzfahrzeugbereich. Denn der Transfer eines solchen komplett neuartigen und autonomen Fahrzeugkonzepts in die Anwendung ist eine große Aufgabe, bei der Kommunen, Betreiber, Hersteller und Gesetzgebung an einem Strang ziehen müssen“, bilanziert Institutsdirektor Tjark Siefkes.

Das U-Shift-Projekt wird im Rahmen des Strategiedialogs Automobilwirtschaft Baden-Württemberg (SDA BW) realisiert und vom Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Tourismus Baden-Württemberg finanziert. Das DLR entwickelt das im Jahr 2021 vorgestellte Fahrzeugkonzept konstant weiter – gemeinsam mit Beteiligten aus Wissenschaft und Industrie. So können ganz neue Produkte und Geschäftsmodelle entstehen. Als starker Automobil- und Zuliefererstandort mit kleinen und mittleren Unternehmen bis hin zu Global Playern ist Baden-Württemberg mittendrin und gestaltet die mobile Zukunft entscheidend mit. (DLR/PM/omnibus.news/Sr)

The control and drive technology – here some cameras and sensors in the front – is installed exclusively in the driveboard. Die Steuerungs- und Antriebstechnik ist – hier in der Front einige Kameras und Sensoren – ausschließlich im Driveboard verbaut. Photo/Foto: Schreiber

The driveboard “hides” the entire technology on the side between the axles and in the front area above the axle, including the hydraulics for lowering and raising the capsule. Seitlich zwischen den Achsen und im vorderen Bereich über der Achse „versteckt“ das Driveboard die gesamte Technik, einschließlich der Hydraulik für das Absenken und Anheben der Kapsel. Photot/Foto: Schreiber

The U-Shift prototype with driver’s cab accommodates the console with which the vehicle can also be controlled manually. Der U-Shift-Prototyp mit Fahrerstand nimmt die Konsole auf, mit der das Fahrzeug auch manuell gesteuert werden kann. Photo/Foto: Schreiber

Teilen auf: